Впрочем, Лк9:31: «они говорили об исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме». Хотя и Лука деталей не приводит: видимо, ученики считали их не существенными. Матфей же решил проявить реалистичный подход и не стал использовать детализацию Луки. Что и правильно, учитывая Лк9:32: «... бывшие с ним отягчены были сном». Направление редактирования относится к области предположений. Матфей мог изъять упоминание Лк9:31. Этот же весьма неконкретный тезис мог быть добавлен в Луку для натурализма.
Лука мог описывать эту беседу во время сна, довольно стандартную форму пророчества во многих религиях. У Матфея, в результате буквального толкования, появилось преображение на горе.
Здесь метафора связи Нового Завета с Библией: Иисус встречается с Моисеем (который принес Закон) и Илией (наиболее авторитетным из пророков). Интересно, почему автор не добавил сюда и Давида, который мог бы персонифицировать третью часть Библии, Писание.
Автор эпизода явно принадлежал к секте. Дело в том, что Илия был вознесен на небо живым, и поэтому мог явиться Иисусу в теле, и беседовать с ним. А вот Моисей именно умер, и душа его должна была пребывать в Шеоле. Сектанты же верили в то, что Моисей также попал в царство небесное живым. Они основывались на Втор34:6: место захоронения Моисея уже тогда было неизвестно, почему и могли считать, что он жив.
17:5: «...глас из облака, глаголющий: ‘Сей есть Сын Мой Возлюбленный... его слушайте’».
Здесь очевидная ссылка на Втор18:15. Однако Моисей говорит совсем о другом: «Пророка из среды твоей, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь - его слушайте». И продолжение от Б.: «Но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить...предайте смерти». Речь ясно идет о пророках вообще, ничего об Иисусе. Причем, христианство отказывается даже считать Иисуса просто пророком, равным Моисею («как меня»).