Лк14:5 в аналогичном контексте использует сына (некоторые манускрипты изменяют на «осла») и вола. Лк14:5 малодостоверен: Лк14:3, исцеление в субботу, возвращается (без каких-либо новых доводов) к теме, исчерпанной в Лк6:6-10 и Лк13:11-16. Тем более, осел или вол вряд ли могут провалиться в колодец.
Вероятное происхождение: вначале тезис строился на «сын - колодец». Это правильное утверждение: тогда уже допускалось нарушение субботы для спасения жизни. Скорее, оно допускалось и раньше, а эпизод Маккавеев (разрешение обороняться в Субботу) был ретроактивным объяснением давней традиции. Но вызывает подозрения очевидность этого довода. Действительно, спасение упавшего в колодец ребенка - едва ли аналогия с исцелением длительное время болеющего человека, которого можно вылечить и на следующий день. Можно предположить, что тезис придуман языческим автором, нашедшим, по его мнению, убедительный довод в пользу возможности нарушения Субботы. Автор считал, что тем самым пробивает брешь в Законе - не зная, что говорит о хорошо известном исключении (которое разрешали даже ессены). Впрочем, это лишь предположения: Лука мог быть знаком с ессенской концепцией, разрешающей спасение в субботу человека, упавшего в воду.
Позже, кто-то посчитал эпизод с ребенком чересчур очевидным, и добавил вола. Матфей сообразил, что ребенок не может быть аналогией, а вол не поместится в колодец, и решил втиснуть в колодец овцу.
Автор Мф12:11 заимствует Лк14:5 и далее редактирует его (возможно, в духе притчи о поиске заблудшей овцы). Таким образом, 12:11 является отредактированной фальсификацией.
CD11:13: «если оно {животное} упадет в цистерну или колодец, не следует вытаскивать его в субботу». Возможно, что ессены установили жесткое правило как раз в ответ на либеральное толкование других иудеев. В пустыне, животное необходимо было вытащить из цистерны с ценной питьевой водой, пока оно не утонуло. Тогда, в рамках гипотезы о том, что первые христиане были ессенами, история выглядит несколько по-другому.